| Ko Ranginui |
| Ko Ranginui e tu ake nei, hei tuanui |
Ranginui stands above us, a roof |
| Ko Papatuanuku e takoto nei, hei whariki |
Papatuanuku lies beneath us, a mat |
| Ko te reo me nga tikanga, hei tahuhu |
Language and tikanga forming the ridgepole |
| Ko te iwi, hei poutokomanawa. |
And the people are the main support. |
 |
| Ko te whare whakahirahira o te iwi e |
This the most important house of the people |
| Hei whakairi i nga, i nga tumanako |
Is for hanging (voicing) the hopes |
| I nga wawata, i nga moemoea. |
The needs and the dreams. |
 |
| Ko tenei te wa o te wao nui tutakitahi |
This is the time of the forest to meet as one |
| Ko tenei, ko koe, ko Tanewhakapiripiri. |
This, is you, who are Tanewhakapiripiri. |
 |
| Ko Ranginui. |
repeated |
| Ko te whare. |