Karakia - Prayers
The more traditional karakia are poetic and full of beautiful imagery and
metaphor. And there are not always appropriate English words that can fully
reflect the essence of the Mäori words. Keep in mind that literal
translations need to be thought of metaphorically.
The first small table contains links to flash versions of karakia.
All the files in this section are really small
and will load quickly. There is currently one fault - if you click to the
next line of the karakia before the first line has finished, there will be a double
layer of sound.
Other karakia and their translations can be found below.
Karakia in Mäori |
Translation |
Karakia Tïmatanga |
Prayer for start of day/meeting |
Whiti ora ki te whei ao |
Cross over to life in the changing world |
ki te ao märama. |
in the world of light and understanding. |
Whiti ki runga, whiti ki raro. |
Cross upwards, cross downwards. |
E ngungu ki te pöhatu |
Turn to the rock |
e ngungu ki te räkau |
turn to the tree |
tïtaha ki tënei taha |
leaning to this side |
tïtaha ki tërä taha. |
leaning to that side. |
Tihei mauriora. |
Karakia in Mäori |
Translation |
Karakia Tïmatanga |
Prayer for start of day/meeting |
Whakataka te hau ki te uru. |
Cease the winds from the west. |
Whakataka te hau ki te tonga. |
Cease the winds from the south. |
Kia mäkinakina ki uta. |
Let the breeze blow over the land. |
Kia mätaratara ki tai. |
Let the breeze blow over the ocean. |
E hï ake ana te atakura. |
Let the red-tipped dawn come with a sharpened air. |
He tio, he huka, he hau hü. |
A touch of frost, a promise of glorious day. |
Tihei mauriora. |
Karakia in Mäori |
Translation |
Karakia Mutunga |
Prayer for end of day/end of hui |
Kia tau, ki a tätou katoa |
May we all join peacefully |
Te atawhai o tö tätou Ariki a Ihu Karaiti |
Through the love and support of our Lord, Jesus Christ |
Me te arohanui o te Atua |
And the love of God |
Me te whiwhingatahitanga ki te wairua tapu |
And the unity as one through the holy spirit |
Amine. |
Amen. |
Karakia in Mäori |
Translation |
Karakia Kai |
Prayer for food |
E tö mätou matua |
Our Father |
I te rangi whakamoemiti |
in the glorious heavens |
Anga mätou ki a koe |
We turn to you |
Mö te kai nei. |
To express our thanks for this food. |
Amine. |
Amen. |
Karakia in Mäori |
Translation |
Karakia Kai |
Prayer for food |
Kua horahia te kai |
This food has been laid out before us |
Nä ngä atua i homai |
Given to us by the Atua |
Tane Mahuta |
Tane god of the forest |
Haumiatiketike |
Haumia god of cultivated food |
Rongomatane |
Rongo god of kumara and peace |
Tangaroa |
Tangaroa god of the sea |
Kia ora. |
Thank you all. |